跳转到主要内容
全体员工
模块2 约10分钟

双层级体系

学习目标

  • 通过辨识玩家所处情境,区分第一层级与第二层级的内容
  • 在日常沟通中运用十大无污名化用语替换
  • 运用四问清单,为任何情境分配正确的层级

双层级体系

一个声音,两个挡位。第一层级自信从容:“庄家优势的意思是这样的。” 第二层级温暖体贴:“我听到了。让我来帮你。” 同一个品牌,不同的时刻。本模块教你何时换挡——以及那些没能换挡的人会踩中的语言陷阱。

Operator note: 无污名化用语替换摘自完整的无污名化语言指南。本模块涵盖十大替换——对全体员工的认知普及而言已足够。一线和第二层级支持项目涵盖全部35个术语的完整指南。

项目: 全体员工 | 时长: 约10分钟 | 前置条件: 欢迎加入{{PROGRAM_NAME}}


快速浏览目录

章节内容时间
学习目标完成本模块后你将掌握的内容
第1节:第一层级与第二层级每个层级是什么、何时使用、如何区分约4分钟
第2节:无污名化的语言每位员工都应知道的十大替换约4分钟
模块测验8道评分题,80%通过约5分钟
要点总结摘要
参考资料Playbook品牌资源链接

学习目标

完成本模块后,你将能够:

  1. 通过辨识玩家所处情境,区分第一层级与第二层级的内容
  2. 在日常沟通中运用十大无污名化用语替换
  3. 运用四问清单,为任何情境分配正确的层级

第1节:第一层级与第二层级

《欢迎加入{{PROGRAM_NAME}}》快速回顾。 参与鸿沟是传统负责任博彩内容无人阅读的原因。知识鸿沟是玩家真正需要学习的东西——赔率、机制、工具。知情选择模型是四个前提:大多数玩家都没问题,博彩是一种娱乐,困难源于信息缺失,责任是共担的。两大支柱是开放(“没有小字条款”)和社交(“值得分享”)。本模块补充的是怎么做——做这项工作时该如何发声。

阅读

{{PROGRAM_NAME}}只有一个声音,却有两种模式:

第一层级(内容的95%):娱乐素养。 这是默认模式——从问答测验结果到赔率解说,再到社交媒体帖子,一切尽在其中。语调自信、信息丰富,时而诙谐。它就像一位懂这门游戏、又乐于分享所知的朋友。

第二层级(内容的5%):支持与危机。 用于玩家寻求帮助之时——自我排除页面、求助热线展示、面向陷入困境玩家的关怀提示。语调转为温暖而直接。幽默彻底消失。清晰与共情取而代之。

第一层级与第二层级之间的界线,在于情境,而非话题。 网站页脚里的求助热线号码属于第一层级(只是事实性地存在)。同一个求助热线号码,出现在自我排除页面上,就属于第二层级(温暖、显眼、直接)。同样的信息,情感基调却不同。

关键维度:

第一层级第二层级
能量自信、有活力、诙谐平静、沉稳、温暖
幽默适度——俏皮、有自知之明绝不——只有共情
句子长度平均15–20词10–15词(压力下更短)
行动号召”做这个测验” / “看看赔率""立即致电” / “你并不孤单”
求助热线的表述”关于博彩的任何问题""免费、保密、全天候”
比喻允许(“资金的安全带”)不用——只用字面语言

四问清单。 在撰写或传达任何内容之前,先回答以下问题:

  1. 玩家此刻在做什么? 在浏览、在玩,还是在寻求帮助?
  2. 他可能处于什么情绪状态? 好奇而放松,还是紧张而焦虑?
  3. 我们希望他采取什么行动? 学到点东西、使用某个工具,还是联系支持?
  4. 在这里幽默合适吗? 如果”也许不合适”,那就是第二层级。

如果玩家在浏览或在玩,而目的是教育或推动使用工具——第一层级。如果玩家在寻求帮助或正陷入困境——第二层级。当答案模棱两可时,选更温暖的那一种。

旁白脚本

Narrator: [transition slide] 你已经了解到,{{PROGRAM_NAME}}是一个为填补知识鸿沟而打造的品牌。现在我们来谈谈它如何发声。

{{PROGRAM_NAME}}只有一个声音,却有两种模式。[show Tier 1 card] 第一层级是默认模式——占我们所做一切的95%。自信、信息丰富,时而诙谐。想象一位懂这门游戏的朋友。

[show Tier 2 card] 第二层级用于支持的时刻——占总量的5%。当玩家寻求帮助时,幽默彻底消失。语调变得温暖、直接、清晰。

[show Tier 1/2 comparison] 这里有个关键的洞见:界线不在于话题,而在于情境。页脚里的求助热线号码?第一层级——它只是存在着。同一个号码出现在自我排除页面上?第二层级——它需要让人感到被支持。

[show four-question checklist] 在任何沟通之前,先问四个问题。[read the four questions] 拿不准时,往更温暖的方向走。心怀善意,永远是安全的。轻佻随意,从来都不安全。

[pause 2s] 上面有六个情境。逐一思考,看看哪些感觉像第一层级,哪些像第二层级。那些让你犹豫的情形,正是值得放慢节奏的。准备好后按播放键。

Exercise: 第一层级还是第二层级?

Type: scenario

Instructions: 对于以下每个情境,选择它需要第一层级还是第二层级的语调。

情境正确答案反馈(正确)反馈(错误)
“一名玩家正在阅读一篇关于老虎机返奖率如何运作的文章”第一层级没错——玩家在浏览教育内容。第一层级:自信、信息丰富。这名玩家在浏览,并未陷入困境。教育内容属于第一层级——自信而信息丰富。
“一名玩家在支持页面点击了’我需要帮助‘“第二层级正确——玩家在主动求助。收起幽默,使用温暖而直接的语言。当玩家主动寻求帮助时,那就是第二层级。温暖、直接、不用幽默。
“一条推送通知,告知玩家有一个新的赔率测验”第一层级是的——这是教育内容的推广。第一层级,也可以采用俏皮的基调。这是推广性的教育内容。玩家并未陷入困境——属于第一层级。
“玩了2小时后弹出一条时段提醒”第一层级没错——时段提醒属于第一层级,语气事实性而轻松。“你已经玩了2小时。大多数时段平均约45分钟。“时段提醒属于第一层级。玩家在玩,并非身处危机。保持事实性而轻松。
“一名玩家正处于自我排除的申请页面”第二层级正是如此——这名玩家正迈出管理自己博彩行为的重要一步。要温暖、清晰,不用比喻。自我排除是第二层级的情境。玩家在求助——要温暖直接,而非诙谐。
“一名玩家设置好存款上限后的确认页面”第一层级正确——玩家刚刚完成了一项积极的行动。第一层级,庆祝的基调:“存款上限已设置。这一手漂亮。“设置上限是一项积极行动,而非危机。第一层级,庆祝的基调。

第2节:无污名化的语言

阅读

双层级体系决定你如何发声。无污名化的语言决定你使用哪些词。两者结合,共同构成{{PROGRAM_NAME}}的声音。

我们选择的词语,决定了玩家是会参与进来,还是充耳不闻。{{PROGRAM_NAME}}采用无污名化、以人为本的语言——而这适用于每一位员工,而不仅仅是文案团队。

原则: 把人放在状况之前。绝不用临床标签去定义一个人。描述行为,而非人。

这10个替换选自一套更大的、共35个术语的集合,这些术语被归为五类:临床/病理、评判性、家长式、行业术语和恐惧导向。一线项目涵盖全部35个。现在,先来看最重要的10个:

以下是每位员工都应知道的十大替换:

#不要用改用原因
1问题赌徒玩家”问题赌徒”用一个临床标签来定义一个人
2负责任博彩设定预算/了解赔率/查看你的时段笼统的标签——改为点明具体行为
3赌徒玩家”玩家”中立且包容
4赌瘾博彩方面的困难”成瘾”是临床诊断——仅限第二层级使用
5自我排除(在第一层级中)歇一歇/暂停你的账户”排除”听来带惩罚意味;“歇一歇”听来出于自愿
6干预功能/工具”干预”是别人施加于你的;“功能”是你而设的
7现实检验时段提醒”现实检验”暗示玩家已与现实脱节
8你应该你可以”应该”是指令式的;“可以”提供了选择
9警告温馨提示”警告”引发回避;“温馨提示”引起注意
10赔率对你不利庄家优势是[具体数字]同样的事实,不同的措辞——是告知,还是威胁

为什么这很重要: 标签会让人把心门关上。一名玩家读到”问题赌徒”却不认为那是自己,便会把整条信息当作”与我无关”而置之不理。而一名确实对号入座的玩家,则可能感到羞耻——羞耻带来的是回避,而非参与。无污名化的语言为每一个人都敞开着门。

Operator integration point: 贵组织可能有自己的语言政策或行为准则,其要求超出这些替换之外。请在此处链接贵方的内部政策:内部政策

旁白脚本

Narrator: [transition slide] 双层级体系讲的是我们如何发声。现在我们来谈谈我们使用的词语——以及我们不用的词语。

{{PROGRAM_NAME}}采用无污名化、以人为本的语言。这意味着我们把人放在任何状况之前。我们描述行为,而非人。而这适用于每一个人——不仅仅是文案团队。

[show top-10 swaps table] 这是每位员工都需要知道的十个替换。[walk through swaps 1-3] 我们不说”问题赌徒”,而说”玩家”。我们不说”负责任博彩”,而点明具体行为——“设定预算""了解赔率”。我们不说”赌徒”,而说”玩家”。

[highlight swap 8] 有一个常常绊倒人:别说”你应该”,而说”你可以”。“应该”是指令式的。“可以”提供了选择。{{PROGRAM_NAME}}提供建议,而非发号施令。

[pause 3s] 为什么这很重要?因为标签会让人把心门关上。一旦有人读到”问题赌徒”却不认为那是自己,后面的话便全被当作耳旁风。让语言保持敞开,你就让那扇门保持敞开。

[pause 2s] 上面有两个练习——一个改写,一个分支对话——之后是模块测验,八道题,80%通过。改写尤其值得好好琢磨;它没有唯一的正确答案,只有打动人的版本和打动不了人的版本。准备好做测验时,按播放键。

Exercise: 分支对话——这是第一层级还是第二层级?

Type: branching-dialogue

Setup: 一名玩家通过在线客服联系你:“你好,我想设置一个存款上限,但不确定该选多少。还有……我最近花的比计划的多,有点担心。”

Decision Point 1: 这条消息既包含一个工具方面的问题,又包含一次情绪上的吐露。你的开场回应该是什么?

  • 选项A(第一层级为重):“当然可以!我可以一步步带你设置存款上限。你大概想设多少呢?” → 玩家回复:“我本来想着每周200美元。但说实话我最近超过了500美元,我也不太清楚怎么涨到这么高的。“(吐露进一步加深——你错过了那个情绪信号。)
  • 选项B(先以第二层级予以承接):“谢谢你联系我们——也谢谢你坦诚地说出花费的事。这需要勇气。我来帮你把存款上限设好,另外我也想让你知道,有一些工具或许能帮上你所说的这种情况。” → 玩家回复:“嗯,我觉得上限会有帮助。还有些什么?”
  • 选项C(直接转给求助热线):“听起来你可能正在挣扎。我建议你拨打我们的求助热线{{HELPLINE_NUMBER}}——他们真的能帮到你。” → 玩家回复:“哎,我只是问个存款上限而已。我没那么糟。算了。”

Principle: 当玩家在同一条消息里同时吐露一种情绪和一个实际需求时,先承接情绪,再处理实际需求。这样,你倾听的是完整的这个人,而不只是那个请求。

Teaching feedback: 选项B最为有力,因为它承接了消息的两个部分——工具请求情绪吐露。选项A忽略了情绪信号。选项C则对一名刚开始敞开心扉的玩家反应过度了。


模块测验

Narrator: [transition slide] 还有八道题。记住——80%通过。也就是8题答对7题。

Question 1

Assesses: 学习目标1

Stem: 你平台上的一名玩家点击了”需要支持?“,进入了一个含有求助热线信息的页面。这是哪个层级?

选项内容
A第一层级——它仍然只是信息
B第二层级——玩家在主动寻求帮助
C两者皆非——求助热线页面在层级体系之外
D取决于玩家是否真的拨打了那个号码

Correct: B

Explanation: 当玩家主动寻求帮助时——点击”需要支持?”、访问自我排除页面——那就是第二层级。无论玩家接下来做什么,语调都应当温暖、直接、不含幽默。

Source: Voice and Tone


Question 2

Assesses: 学习目标2

Stem: 以下哪一项是{{PROGRAM_NAME}}认可的、提示玩家设置存款上限的方式?

选项内容
A”你应该设置一个存款上限,以践行负责任博彩。“
B”警告:设置存款限制以保护自己。“
C”设置你的存款上限。只需10秒。“
D”为避免成为问题赌徒,我们建议设置一个存款上限。”

Correct: C

Explanation: 选项C使用了具体行为(“设置你的存款上限”),去掉了指令式表达(“你应该”),避开了笼统的标签(“负责任博彩”),并保持简单直接。这就是{{PROGRAM_NAME}}的声音。

Source: Stigma-Free Language Guide


Question 3

Assesses: 学习目标3

Stem: 你正在为一篇新的赔率教育文章撰写一条推送通知。你运用了四问清单。答案会是什么?

选项内容
A玩家在浏览、大概好奇、目的是教育、幽默无妨 → 第一层级
B玩家可能正紧张、目的是支持、幽默或许不合适 → 第二层级
C不了解具体是哪位玩家就无法判断 → 先不发这条通知
D赔率话题很严肃,所以默认为第二层级

Correct: A

Explanation: 一条教育性的推送通知触达的是正在浏览的玩家。他们大概好奇或放松。目的是让他们学到点东西。幽默会是合适的。四个答案全都指向第一层级。

Source: Voice and Tone


Question 4

Assesses: 学习目标2

Stem: 一位同事在会上说:“我们得确保我们的负责任博彩干预能触达有风险的赌徒。“这句话存在哪些{{PROGRAM_NAME}}的语言问题?

选项内容
A一处:“有风险的赌徒”应改为”有风险的玩家”
B两处:“负责任博彩”和”干预”
C三处:“负责任博彩""干预""有风险的赌徒”
D没有问题——这是人人都懂的行业标准用语

Correct: C

Explanation: 需要三处替换:“负责任博彩”→点明具体行为;“干预”→“功能”或”工具”;“有风险的赌徒”→描述情形,而非给人贴标签。改进版:“我们得确保我们的玩家工具能触达那些可能从中受益的人。”

Source: Stigma-Free Language Guide


Question 5

Assesses: 学习目标1

Stem: 玩了2小时后弹出一条时段提醒。一名玩家看到:“你已经玩了2小时。大多数时段平均约45分钟。要设置一个时段提醒吗?”这是哪个层级?

选项内容
A第二层级——玩了2小时,这名玩家可能有麻烦了
B第一层级——玩家在玩,提醒是事实性而轻松的
C第二层级——任何关于游玩时长的消息都是支持性消息
D起初是第一层级,但如果玩家继续玩下去就该切换到第二层级

Correct: B

Explanation: 时段提醒属于第一层级。玩家在玩,并非身处危机。语调事实性而轻松——“你已经玩了2小时。“这是信息,而非干预。如果玩家随后点击进入支持资源,那时才是第二层级。

Source: Voice and Tone


Question 6

Assesses: 学习目标1

Stem: 一名正在浏览你应用的玩家问在线客服:“你好,能告诉我二十一点的赔率是怎么算的吗?”客服用温暖、共情的语调开始作答,说:“我理解那可能让人感到不知所措。我来帮你。“说到一半,玩家说:“不,我只是好奇——我想学。“客服应该使用哪个层级,又是哪里出了问题?

选项内容
A客服应该使用第二层级,因为任何关于赔率的问题都可能表明困扰
B客服应该使用第一层级——玩家是出于好奇在浏览,并未陷入困境。对一个随意的问题以第二层级的温暖开场,误读了情境,还可能显得居高临下。
C客服以第二层级开场是对的,接下来整段对话也应保持第二层级
D层级无所谓——两个层级对赔率问题都同样管用

Correct: B

Explanation: 四问清单决定层级。这名玩家在浏览、大概好奇、目的是教育、幽默也合适——四个答案全都指向第一层级。对一个随意的问题以第二层级开场,误读了情境。玩家已明确纠正了客服:他是好奇,而非不知所措。拿不准时,由情境决定层级。

Source: Voice and Tone


Question 7

Assesses: 学习目标2

Stem: 以下哪个句子含有需要进行{{PROGRAM_NAME}}替换的带污名语言?

选项内容
A”你可以在账户设置中设定存款上限——按日、按周或按月。“
B”免费、保密的支持全天候开放,可拨打{{HELPLINE_NUMBER}}。“
C”我们的负责任博彩干预帮助有风险的赌徒管理他们的赌瘾。“
D”你的活动仪表盘会显示时段、时长和支出模式。”

Correct: C

Explanation: 选项C含有四处带污名的表达:“负责任博彩”(替换#13——使用具体行为)、“干预”(替换#19——使用”工具”或”功能”)、“有风险的赌徒”(替换#30和#7——不给人贴标签),以及”赌瘾”(替换#2——仅在第二层级中使用”博彩方面的困难”)。其他三个选项都使用了正确的{{PROGRAM_NAME}}语言。

Source: Stigma-Free Language Guide


Question 8

Assesses: 学习目标3

Stem: 你正在给玩家写一封电子邮件,介绍一项让他们能查看自己时段历史的新功能。你运用四问清单:玩家会在收件箱里读到这封邮件,大概处于中性状态,你希望他们去体验这项功能,而且幽默也行得通。但你的初稿写的是:“警告:你应该定期查看你的博彩历史,以避免出问题。“运用清单——这是哪个层级,初稿又错在哪里?

选项内容
A这是第二层级内容,初稿对那个层级而言是恰当的
B这是第一层级内容,但初稿用了第二层级的语言——“警告""你应该""避免出问题”对一则随意的功能告知而言全都不合适
C这是第一层级内容,初稿没问题——“警告”对任何面向玩家的沟通都合适
D清单无法判断电子邮件的层级

Correct: B

Explanation: 清单把这则内容明确归入第一层级:在浏览、中性状态、教育目的、幽默合适。但初稿使用了恐惧语言(“警告”)、指令式表述(“你应该”)和缺陷导向的表述(“避免出问题”)。一个{{PROGRAM_NAME}}版本:“你的时段历史现已上线,可在账户设置中查看。一眼看清你的游玩模式——时段、时长,样样齐全。”

Source: Voice and Tone


要点总结

Narrator: [transition slide] 以下是需要记住的。

  • 第一层级(95%):娱乐素养——自信、信息丰富,时而诙谐。一切场合的默认模式。
  • 第二层级(5%):支持与危机——温暖、直接、不用幽默。用于玩家寻求帮助之时。
  • 界线在于情境,而非话题。 同一个求助热线号码,因出现的位置不同,情感基调也随之改变。
  • 运用四问清单,分配正确的层级。拿不准时,往更温暖的方向走。
  • 十大替换:玩家而非赌徒,具体行为而非”负责任博彩”,功能而非干预,“你可以”而非”你应该”。
  • 标签会让人把心门关上。 无污名化的语言为每一个人都敞开着门。

Narrator: 你已经完成了全体员工项目。你现在掌握了其他所有项目所依托的基础。从这里开始,你的岗位有自己专属的进阶路径,会把这些理念带得更深入——等你准备好了,你的团队会为你安排。做得好。


资料依据

你不必读这些,但它们是与语言指引相关的已发表研究——以备有同事问起。

  • Hing, N., Cherney, L., Blaszczynski, A., Gainsbury, S.M., & Lubman, D.I. (2014). Do advertising and promotions for online gambling increase gambling consumption? A systematic review. International Gambling Studies, 14(2), 394–409. 为何列于此: 证明信息的语调会改变玩家行为的证据——而不仅仅在于信息是否存在。
  • Thomas, S.L., Lewis, S., McLeod, C., & Haycock, J. (2016). ‘They are working every angle’: A qualitative study of Australian adults’ attitudes towards, and interactions with, gambling industry marketing strategies. International Gambling Studies, 12(1), 111–127. 为何列于此: 记录了带污名的标签如何使玩家远离支持——支持严格遵循替换清单的依据。
  • Delfabbro, P. & King, D.L. (2020). On the limits and challenges of public health approaches in addressing gambling-related problems. International Journal of Mental Health and Addiction, 18, 844–859. 为何列于此: 支持在博彩语境中采用双基调沟通(即我们所称的第一层级/第二层级)的学术依据。

参考资料

资源用途
Voice and Tone完整的层级对比、语调谱系、改写示例
Stigma-Free Language Guide全部35个术语替换、依语境而定的术语、测试清单
Tone Examples不同情境下声音的实际运用